Raamatun historia ja käännökset
Miten Raamattu syntyi ja miksi eri käännöksiä on?
Raamattu on 66 kirjan kokonaisuus, joka syntyi noin 1500 vuoden aikana useiden kirjoittajien toimesta. Se koostuu Vanhan testamentin juutalaisesta perinnöstä ja Uuden testamentin apostolisesta todistuksesta.
Tekstejä välitettiin aluksi suullisesti, myöhemmin käsikirjoituksina ja lopulta painettuina teoksina. Varhaisimmat tekstilähteet ovat hepreaa, arameaa ja kreikkaa.
Suomessa tunnettuja käännöksiä ovat mm. 1933/1938, 1992 kirkkoraamattu ja useat modernit käännökset. Ilopillerin nettiraamattu käyttää 1933/1938 käännöstä, joka on perinteinen ja kirjallisesti arvostettu.
Eri käännökset palvelevat eri lukijoita: toiset korostavat tarkkuutta alkukieliin, toiset selkeyttä nykykielellä. Usein on hyödyllistä vertailla kahta–kolmea käännöstä rinnakkain.
- Aloita evankeliumeista (esim. Johannes tai Markus).
- Lisää Psalmeja ja Sananlaskuja päivittäiseen lukemiseen.
- Käytä lukuohjelmia ja merkitse muistiin kysymyksiä ja oivalluksia.